Nigeria Yekini, un géant s'en est allé. This Day . Rashidi Yekini l'ancien footballeur international nigérian. 6 Mai 2012. Le Patriote (Abidjan) Par KL. Comme une traînée de poudre, sa Onn'est pas chanceux, on a charbonné l'ancien (L'ancien, l'ancien) En vrai l'essentiel, c'est jamais d'finir en chien Et dans l'cerveau ça va vite, donc sous vodka j'imagine J'réfléchis, j'fais l'tour d'la ville, y a des faits, des traîtres à vie [Dinaz] J'suis bien chez moi mais des fois j'ai envie d'partir Y a des pensées qu'j'garde pour moi, y a des choses que j'peux pas dire Écoutezdes chansons intégrales de Le monde ancien s'en est allé de Various Artists sur votre téléphone, ordinateur et système audio personnel avec Napster. Extrait de l'album « Chants notés de l'assemblée (152 chants pour la liturgie) » de Chœur Antidote sur Napster Dansson roman « Paris », Émile Zola accorde à la capitale française le pouvoir d'éclairer l'humanité tout entière, en fait le champ où germent les moissons de l'aveni Providedto YouTube by IDOLLe monde ancien s'en est allé · Choeur mixte de la primatiale de LyonGelineau: Hymnes℗ Adf-Studio SMReleased on: 2010-09-01Lyricis LeFigaro Magazine publie cette semaine un article passionnant d'un ancien officier supérieur du KJB, camarade de promotion de Vladimir Poutine. Réfugié politique depuis 2001, il connait parfaitement les rouages du pouvoir en Russie. Je vous présente une brève synthèse de ce qu'il dit : "Poutine vit dans un monde parallèle virtuel. Il se radicalise de plus en plus. Il est ynOBmnn. Serge Hajdenberg nous a quittés. Là est la raison de l’absence de cet édito du shabbat, cet édito qu’il nous “cédait” après l’avoir “dit” à Radio J. Radio J, “sa maison, sa famille, sa vie, sa jeunesse”. En attendant que son ami Yves Sokol vienne nous parler de leur jeunesse militante, TJ propose à ses lecteurs de relire un entretien daté de juillet 2018… Serge Hajdenberg, c’est pas un people. Que c’est rassurant et que ça fait du bien lorsque, Lecteur, voulant rencontrer L’Homme qui est derrière La Voix qui te livre chaque vendredi un édito Une analyse percutants, tu vas sur le net, et … Tu trouves … rien. Enfin, si ! Serge Hajdenberg est dans le Who’sWho… Il a juste 40 ans lorsque, en 1981, il fonde avec des militants du Renouveau Juif Radio J dont il devient le Président. Ça, c’est parallèlement à d’autres fonctions Serge Hajdenberg, il a plusieurs casquettes. Il gère pendant un temps une maison d’éditions, puis un groupe immobilier. Nous, bien sûr, c’est le journaliste qui nous intéresse. Radio J ? Tout le monde connaît. Pour les Nuls, Radio J est la 1ère radio juive de France. Elle commença à émettre le 17 juin 1981 à 22 heures. Ses premiers animateurs furent, outre Serge Hajdenberg son Président, désigné à ce poste par les membres du Renouveau Juif, Suzy Hajdenberg, Jean-Michel et Yves Sokol, Guy Rozanowicz, Jacqueline Frydman ex Klugman. C’était alors un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître. Le monopole d’État régnait sur les ondes françaises. Au moment où les 4 radios juives pirates durent se regrouper sur la même fréquence, Radio J avait à elle seule 4 fois plus d’auditeurs que les 3 autres radios réunies[1]. Radio J, qui émet sur 94,8 MHz en FM et partage sa fréquence avec Radio Shalom, Judaïques FM et RCJ, se lève tôt. De 4 h 30 à 8 h et 14 h à 16 h 30, les émissions de la Station, qui se positionne strictement au centre de l’échiquier politique et revendique son indépendance, reposent sur l’information et le politique, la culture et le cultuel. L’information communautaire juive et l’information sur le Proche-Orient occupent la plus grande partie de ses journaux. Son émission dominicale, le Forum Radio J, est une des 3 émissions politiques nationales les plus suivies du week-end et est reprise régulièrement par la presse. Les principaux dirigeants du pays, majorité ou opposition, y sont régulièrement reçus. De même, les responsables politiques et analystes politiques israéliens de tous bords, sont interviewés soit dans des émissions régulières, soit dans des journaux selon l’actualité. Le rédacteur en Chef d’IsraelValley y anime depuis plus de cinq ans, le lundi matin, une chronique hightech. Haïm Sitruk, ancien grand rabbin de France, y tenait chronique hebdomadaire le vendredi. Tous les lundis, depuis des années, Serge Hajdenberg a un invité israélien et chaque vendredi, il nous livre un édito pointu. Je ne vais pas vous filer la grille de Radio J mais en qualité d’invitée comme en qualité d’auditeur, j’aime la modernité de la station, son Forum politique, son traitement de l’information sans concession, son soutien inconditionnel à Israël… Un peu comme Tribune juive LOL Dans la partie culturelle, les judéo-langues tiennent une part importante avec une émission en yiddish, une en judéo-espagnol et une en judéo-arabe. Enfin, les émissions cultuelles juives sont surtout orientées vers l’initiation et la connaissance des traditions. Radio J, association à but non lucratif, compte une dizaine de salariés et une quarantaine de bénévoles et ses revenus sont assurés à 95 % par la publicité. Les dirigeants, tous parisiens, sont totalement bénévoles. Serge Hajdenberg, il n’hésite pas à se positionner clairement. Sans ambages. Serge Hajdenberg, il n’hésite pas à se positionner clairement. Sans ambages. Au lendemain du débat qui opposa Emmanuel Macron et Marine Le Pen, le journaliste n’hésita pas à évoquer l’incapacité intellectuelle de Marine Le PEN d’être au niveau du débat pour devenir présidente de notre République et diriger une équipe de soudards à la tête de la France, à parler d’une femme qui partait à la dérive, et, pour ne pas couler, s’accrochait à des radeaux crevés qui se dégonflaient lentement au point de la rendre un peu folle voyant la noyade approchée. Il dénonça que la candidate eût pu avoir dans son entourage des hommes et des femmes qui, encore en 2017, défendaient des thèmes négationnistes avec les arguments les plus pitoyables et qu’elle pût, après les dénis d’un Laval, d’un Pétain ou d’un Brasillach, tenter de cacher sous ses panneaux électoraux les fêtards de la collaboration. Serge Hajdenberg concéda que la partie la plus importante du fonds de commerce de celle que j’appelle depuis le débat La mégère était sa lutte contre l’islam. Mais intelligemment il analysa ensuite la stratégie frontiste qui se prétendait laïque et enjoignait … les Juifs à de menus sacrifices rien, presque rien… Renoncez juste au port de la kippa et puis, tant qu’à faire, cessez de pratiquer votre abattage traditionnel. Et puis oui… Juste un petit sacrifice de Rien du tout Rien du tout Cessez de faire souffrir vos garçons avec la pratique barbare de la circoncision. Elle nous l’avait bien énervé, notre éditorialiste, qui mouilla la chemise devant ce grand danger et demanda de voter MACRON, o-bli-ga-toi-rement. Serge Hajdenberg, un lanceur d’alertes Regardez les dates. Voyez comme déjà, en 2010, il avait tout compris Dans son édito du 2 juin 2010, à 7 h 45, Serge Hajdenberg annonçait la naissance d’une nouvelle espèce l’humaniste-terroriste. Plus beau qu’un louis d’or, Miss Monde ou le gagnant de l’Eurovision, tout le monde l’aimait, tout le monde l’adorait il ne fallait pas lui faire de mal, à ce nouveau veau d’or. Il fallait l’aider à croître et à se multiplier Comment osez-vous même tenter de l’empêcher d’accomplir sa noble mission détruire Israël et jeter ses habitants juifs à la mer et par la même occasion les druzes et les chrétiens avec. Le fin analyste avait bien sûr tout saisi. Ne nous disait-il pas Humano-terroristes de tous les pays, unissez-vous, manifestez de toutes vos forces, utilisez la démocratie, Internet et votre fric pour essayer de détruire la barrière de sécurité, cette saloperie qui vous empêche d’assassiner les israéliens. C’est devenu insupportable, vous ne pouvez plus tuer tranquillement. Elle était partie, la courageuse diatribe contre le club d’amis du nouveau-né Les russes qui avaient tué la moitié de la population tchétchène, et qui en étaient aux finitions. Les anglais, éternels donneurs de leçons, qui avaient pendu en Palestine des résistants juifs quand ils ne réussirent pas à noyer ceux dont ils repoussaient les flottilles de rescapés miraculés des camps d’extermination épargnés. Par négligence ou hasard. Mais aussi les turcs, les plus forts, eux qui avaient inauguré les grands massacres du 20 ème siècle avec ce million et demi d’arméniens et qui regrettaient de n’avoir pu continuer avec les kurdes leur fierté était blessée, titrait déjà Libé. Et Serge Hajdenberg terminait par la France, à laquelle il demandait à quel titre celle-là aussi donnait des leçons, enjoignant Israël à un peu plus de modération face au terrorisme de Sdérot ou Kyriat Schmona. Et il maniait l’ironie, arme redoutable, se livrant à ce calcul improbable qui ferait qu’enfin l’Etat hébreu serait en règle, se battant enfin avec des moyens …proportionnés, l’éditorialiste pointant in fine, dans un réquisitoire sans appel, ceux qui désignaient déjà les coupables, coupables de s’opposer aux pseudos humanistes mais réels terroristes. La Serge Hajdenberg Touch Serge Hajdenberg, il dénonça aussi, très vite, très tôt, l’emploi dévoyé et malhonnête de ce lexique médiatique qui nommait protestataires ou manifestants les haineux qui participaient aux manifs anti-israéliennes. Il fut un des premiers. Le 3 juin 2016, il croisa le fer au sujet de la place de l’homosexualité dans notre milieu communautaire. Haïm Sitruk, ancien grand rabbin de France, venait de déplorer, dans sa chronique hebdomadaire du vendredi, l’homosexualité et la Gay Pride à Tel Aviv. Une polémique bien sûr s’en suivit, mêlant postures politiquement correctes, hypocrisie, crainte de s’aliéner un lobby particulièrement actif dans les milieux politiques et médiatiques, ignorance du judaïsme, silence rabbinique, mépris pour l’altérité, et tutti quanti. Radio J s’honora à inviter le Beit Haverim à l’occasion du quarantenaire de sa création, Serge Hajdenberg expliquant que s’il laissait toute liberté à l’ex-grand rabbin de France, il se désolidarisait des propos tenus le 3 juin 2016 et d’ailleurs les condamnait Le propre du journalisme, dit-il, c’est d’autoriser des opinions différentes dans le cadre de la loi. Et l’ancien grand rabbin de France Joseph Haïm Sitruk a le droit de ne pas être politiquement correct, et de rappeler la position du judaïsme orthodoxe. La chronique disparut du site. Grâce à cette décision courageuse et claire, on ne put plus entendre que la Torah considérait l’homosexualité comme une abomination et un échec de l’Humanité, et que la Gay Pride de Tel-Aviv, qui rabaissait au rang le plus vil Israël, n’était rien qu’une initiative de tentative d’extermination morale de son peuple. Serge Hajdenberg, il est sur tous les fronts Au soir de l’anniversaire de la Station, ce 23 novembre 2016, le Président revint sur la montée des périls qui touchaient l’Europe et le monde juif. C’est que Serge Hajdenberg, il est sur tous les fronts de l’affaire des caricatures à la célébration de la date anniversaire de la mort d’Ilan Halimi. Le 7 janvier 2018, il s’engagea donc en toute logique dans un lent combat pour que soient changées ces plaques commémoratives d’attentats qui ne nommaient pas les choses. Il en est des plaques commémoratives comme des hommes leurs textes et leurs paroles sont à géométrie variable. Dans quelques années nos descendants pourront les lire sans prendre le risque de verser une larme car elles ne voudront pratiquement rien dire. Allez voir rue des Rosiers a face de l’ancien restaurant Goldenberg la plaque apposée qui rappelle que les noms gravés dans le marbre ont été assassinés par les nazis et ce uniquement parce qu’ils étaient Juifs et, ce, dans les années 42-44, avec la complicité du Gouvernement de Vichy. Voilà tout l’essentiel est dit et malheureusement on comprend de ce dont il s’agit. Allez voir maintenant la plaque du Bataclan. 3 lignes. En mémoire des victimes assassinées et blessées en ces lieux le 13 novembre 2015. Pas un mot de plus. Vous ne saurez donc pas combien de morts, combien de blessés, pourtant très, très nombreux. Vous ne saurez pas qu’ils étaient des victimes du terrorisme et j’insiste du terrorisme djihadiste. Voilà c’est ça, la Serge Hajdenberg Touch Mais où vivons-nous, dans quelle société pour nous ridiculiser ainsi ? Et, évoquant la mise à mort de l’équipe de Charlie Hebdo, il lança une punchline pour dénoncer que les plaques ne mentionnassent pas les assassins Incroyable ! Charlie Hebdo nous avait habitués à mieux. Enfin, concernant le magasin Hypercacher, il balança vous apprendrez que ce fut un attentat antisémite et terroriste mais là non plus, vous ne saurez pas qui l’aura perpétré. Aucun djihadiste à l’horizon. Une mémoire du militantisme Tu vois à présent, Lecteur, que Serge Hajdenberg ne peut être réduit qu’au seul homme de Radio. Cette mémoire du militantisme fut le Président de la jeunesse de la LICA alors présidée par Jean-Pierre Bloch. Il fut des combats des Klarsfeld avec un séjour dans les prisons allemandes. Il fut encore l’organisateur des premiers groupes de sécurité de la communauté. Il fut un des animateurs qui créèrent Les 12 heures pour Israël, manifestation publique lancée par le Renouveau juif fondé par les frères Hajdenberg et qui rassembla jusqu’à 150 000 personnes pour sa dernière édition, Porte de Pantin Je me demande si on ne doit pas à ce mensch le moment où fut rompue la diplomatie des petits fours chère aux notables des Institutions et peut-être, aussi, ce temps où les Juifs n’eurent plus honte de leur nom[2]. C’est qu’en effet j’ai senti très fort combien, derrière le journaliste, l’Homme était respecté mais aussi aimé il subit un jour une greffe du cœur et ce combat-là aussi, Serge Hajdenberg, avec une vaillance qui força l’admiration de tous, le mena Je crois que c’est là que j’appris à le découvrir un peu, lorsque son ami Yves Sokol me donnait des nouvelles du Lion et que je pus mesurer la volonté inhérente à une telle rééducation. Le Who’s Who, la classe ! Serge Hajdenberg, tu sais quoi, Lecteur ? Il est au Who’s Who depuis 2007 Le fils de Joseph Hajdenberg, confectionneur, et de Mme, née Macha Melcer, eut 4 enfants de son épouse Suzanne. Ce diplômé de l’Ecole commerciale de jeunes gens de la Chambre de commerce de Paris et de l’Ecole d’organisation scientifique du travail, outre la carrière que l’on sait, trouva le temps d’écrire pour 4-5-6 Editions des textes que d’autres illustrèrent. Ce collectionneur d’affiches politiques s’intéresse au jazz, bien sûr à la presse et quelque chose me dit qu’il suit avec entrain le mondial de foot. Aujourd’hui où nombreux nous nous interrogeons, avec Jacques Tarnero, sur l’illusion d’une communauté juive, aujourd’hui où j’ai moi-même assimilé certains dirigeants aux Juifs de cour qui oublièrent de se positionner sans réserve aux côtés d’un Georges Bensoussan, je dis Total Respect à Serge Hajdenberg. Comme elle convient à ce mensch, cette définition de notre métier, énoncée par Albert Londres Notre métier n’est pas de faire plaisir, non plus de faire du tort. Il est de porter la plume dans la plaie. Et comme elle prend son sens, la remise qui lui sera faite, ce 25 juillet, par Serge Klarsfeld, de la Légion d’honneur. Sarah Cattan [1] Sondage de Tribune juive. [2] Le Juif imaginaire. Alain Finkielkraut. C’est une terrible tragédie qui s’abat sur un garçon décrit comme solaire », à la voix incroyable ». Le jeune Antoine Lenoir, 19 ans, qui avait participé à l’émission N’oubliez pas les paroles » en mai 2021, est décédé vendredi dernier au volant de son véhicule après avoir percuté un camion de la Somme RD1017 à Fresnes-Mazancourt, entre Péronne et Roye, rapporte Le Courrier arrêt cardiorespiratoire, le jeune homme a été extrait de son véhicule par un automobiliste qui a tenté, en vain, de le réanimer en attendant les secours, qui n’ont malheureusement rien pu en hôtellerie-restauration, Antoine Lenoir devait être diplômé le mois prochain. Il était passionné depuis toujours par le chant et la musique et avait récemment rejoint un groupe de variété, Rock and Five, avec lequel il s’était produit pour la première fois lors de la fête de la musique, le 21 juin dernier. Il faisait également la promotion de son premier album RESPIRE, sorti il y a moins d’un an. Il nous avait à chaque fois touchés par sa sensibilité »Les spectateurs du petit écran l’avaient découvert en mai 2021, alors qu’il participait à l’émission de France 2 N’oubliez pas les paroles ». Une aventure incroyable », pour le jeune chanteur, qui avait partagé une de nombreuses photos de son passage sur Facebook. Un nouveau numéro tourné aux côtés du présentateur Nagui devait être diffusé le 8 juillet nombreuses personnes ont manifesté leur soutien à la famille du défunt sur les réseaux sociaux, depuis lesquels il diffusait régulièrement ses nouvelles chansons et reprises. Repose en Paix Antoine. Trop jeune pour partir mais ici, sur terre, nous avons tous tendance à l’oublier alors, donnons de l’amour et de la joie autour de nous aux proches et moins proches. Mes pensées sont intégralement pour la famille, amis et moins proches d’Antoine ! Bon courage à vous tous et toutes », peut-on lire par exemple. Il nous avait à chaque fois touchés par sa sensibilité, sa présence, sa gentillesse. Il était d’une sympathie sans pareille » a témoigné, ému, le directeur de l’agence évènementielle We Move Events, Patrice Marlone auprès de nos confrères de France 3. J’ai de suite vu que ce gamin avait une voix incroyable », a pour sa part exprimé l’artiste musicien Jérémy Fernandez au Courrier Picard. De toutes les musiques du monde, il y en a certaines qui nous émeuvent, nous touchent et nous bouleversent plus que d'autres. Entre violon, ténor, funk et langue italienne, la chanson italienne en fait souvent partie, de par sa diversité, mais aussi par ses tubes, qui donnent à tout un chacun l'envie de se rapprocher de la musique le plus d'ailleurs ce que révèle une enquête IFOP, menée auprès des Français. Alors que 79% d'entre eux ont déjà assisté à la Fête de la musique en tant que spectateur, il va sans dire que le pouvoir de la musique se retranscrit à merveille ici. La musique italienne en est l'incarnation la plus belle, avec des tubes qui ont fait le tour du monde, et se chantent à tue tête dès que l'occasion se justement, quelles sont les plus belles chansons du patrimoine italien ? Et bien voici notre top 20 !Superprof vous propose de découvrir les quarante plus grandes chansons italiennes de tous les temps afin de mieux vous immerger dans la culture de la Botte et de savoir quels sont les grands artistes qui ont fait la renommée musicale des Italiens dans le monde entier. Cela vous aidera aussi à apprendre l’italien si c’est ce que vous cherchez à faire !Si vous vivez dans un autre monde, il est probable que vous ne connaissiez pas cette chanson, ou plutôt ce tube, mondialement connu. Créée en 1977, Ti Amo est un hymne que toutes les générations s'approprient au fil des années. Umberto Tozzi nous livre ici une interprétation magistrale d'une chanson typiquement italienne, dont les paroles sont une ode à l' effet, alors que littéralement, Ti Amo signifie "je t'aime", il n'y a plus de doute, quand au caractère lyrique de ces paroles et de cette musique, qui fait vibrer tous les coeurs. Alors que Dalida l'a même reprise en langue française, Umberto Tozzi lui même en a refait une version mêlé à la langue de Molière en 2002, avec la chanteuse Lena Ka. Il s'agit du titre Ti Amo rien que des mots, qui est désormais reprise de temps à autre dans le en va de même pour ce monument de la chanson, créé par Francesco Sartoriet interprété par Andrea Bocelli dans les années 1990. Originellement chantée au festival de San Remo, cette chanson n'obtiendra pas la victoire du concours, mais le succès planétaire qu'on lui connaît vaudra bien cette petite dans plusieurs langues, dont l'anglais ou encore l'espagnol, Con te partiro "Avec toi je partirai", en français est l'incarnation d'un succès à l'italienne, qui entraîne alors de multiples reprises. On pourrait notamment citer celle de Donna Summer qui, en 1999, lui apporte un côté pop-dance avec I Will Go with You. Ici aussi, bon nombre de films et de séries s'en approprient le message, la musicalité et le rythme, pour coller au mieux avec leurs histoires. Si ce chanteur italien est aujourd'hui connu, c'est donc grâce à ce titre, mélange de slow, de pouvoir vocal, et de culture italienne. Voilà qui n'a donc rien à envier à la chanson française !Ricchi e Poverti est un groupe de musique populaire italien que vous ne connaissez peut-être pas d'instinct. Et pourtant, c'est ce même groupe qui a interprété la grande chanson Sara perche ti amo en 1981, qu'il y a de fortes chances que vous maîtrisiez sur le bout des à la 31ème édition du Festival de Sanremo, ce désormais tube avait terminé cinquième seulement. Aujourd'hui, on a vendu ce titre à plus d'un million d'exemplaires en France seulement, et diverses versions dont une en espagnol, ou un autre reprise en français par Karen Cheryl existent. Les chansons populaires italiennes, il n'y a que ça de vrai !Lasciatemi cantare, ça vous dit quelque chose ? Ces paroles hyper célèbres sont l'oeuvre de Toto Cutugno, qui, dans l'Italiano, donne à voir une image de la musique italienne populaire et belle à la fois. Présentée pour la première fois en 1983 au Festival de San Remi, cette chanson rencontre un succès fulgurant, qui se propage à la planète pour cause, véritable hymne italien, cette ode au pays des Vespa est reprise partout, tout le temps, par tout le monde. En témoigne la reprise française de Didier Barbelivien et Hervé Vilard sous le titre "Méditerranéenne", qui connut également un grand succès musical. Viva Italia !S'il y a bien une chanson mythique, qui a bercé et rythmé les années 1990, c'est bien celle ci ! En effet, La Solitudine de Laura Pausini est sans doute la chanson d'une génération, mais aussi d'un état d'esprit. Il s'agit là de l'histoire d'une séparation entre deux adolescents. L'amour, thème fondateur de la musique, entre ici en résonance avec la voix de la belle italienne, si bien qu'on ne l'oublie pas de pour la première fois en 1993 au Festival de San Remo, ce tube connaît un succès fulgurant, si bien que Laura Pausini décide de l'adapter en langue espagnole une année plus tard, sous le titre "La Soledad". De quoi donner aux paroles de chansons une perspective tout autre, à l'image de son pays d'origine !Depuis quelques mois, Bella Ciao est devenu un véritable symbole, repris par toutes les générations, et chantée par les stars françaises les plus actuelles. À l'origine de ce succès, la série espagnole La Casa de Papel, qui l'a utilisée en guise de générique, et propagé dans le monde, de fait. Mais la genèse de ce titre est toute effet, à l'origine, il s'agit là d'un chant de révolte italien, qui célébrait l'engagement des partisans et des résistants, lors de la Seconde Guerre Mondiale. Dès lors, cette chanson fut reprise dans le monde entier, et est devenue un vrai hymne international, que l'on connaît et reconnaît tous, encore plus aujourd'hui. Des artistes comme Manu Chao en ont livré leur version, pour notre plus grand bonheur !Si on devait traduire le titre de cette chanson en français, il s'agirait de "Je vis pour elle". C'est d'ailleurs ainsi que Hélène Ségara et Andrea Bocelli ont interprété ce titre en 1997. Et pourtant, même s'il s'agit là des chanteurs les plus connus, Vivo per lei a d'abord été interprété par le groupe italien ORO en ce monument de la chanson italienne a fait le tour du monde, et a connu plus d'une version, de l'anglais Hayley Westenra, à l'allemande Judy Weiss, en passant par l'espagnole Marta Sanchez. Parmi les chansons d'amour, celle ci figure en bonne position dans le classement italien, donnant à voir le rôle du compositeur comme celui du chef d'orchestre, entre ballade et paroles c'est une chanson pleine d'émotion que nous livre la musique et la patrimoine italien. Traduit par "Voler" en français, ce titre est devenu un monument dès sa première représentation, au concours Concours Eurovision de la chanson en 1958, se classant alors troisième. Cette version de Domenico Modugno se voit également récompensée par bon nombre de prix eux, le Grammy Award de l'enregistrement de l'année ou encore le Grammy Award de la chanson de l'année, en 1959. Cet air intemporel, que l'on connaît résolument tous, le place comme un standard italien, qui fait briller le pays par cette mélodique reconnaissable entre mille. 9 - Cosa della vita, d'Eros Ramazzotti et Tina Turner, un duo explosif en italien Quand l'Italie dévoile ses plus grands talents, ce sont bien là des tubes mondialement connus qui font leur apparition ! Cette chanson, datée de 1993, est aussi un duo réalisé en 1997 entre deux monuments de la musique dans le monde Tina Turner et Eros Ramazzotti. Beaucoup prétendent et affirment que ce dernier serait le meilleur chanteur italien de sa génération, et ce tube ne peut prouver le contraire. Car qui de nous n'a jamais entendu, voire fredonné les paroles de ce tube ? Pas grand monde il me semble ! 10 - O sole mio de Luciano Pavarotti, Cette chanson napolitaine, notamment interprétée par Luciano Pavarotti, est une superbe introduction à la culture italienne et à sa musique. Ce chanteur d'opéra interprète parfaitement les paroles d'un titre universel, originellement composée en 1898 par Eduardo Di Capua. Beaucoup d'autres interprètes s'en sont emparés, à l'instar de Elvis Presley, de Enrico Caruso, ou encore de Rachid Taha, en 2013. Une musique traditionnelle comme on n'en fait plus ! On l'aura donc compris, l'Italie et la langue italienne ont plus d'un tour dans leur sac, lorsqu'il s'agit de nous faire vibrer au son de leur musique. Entre artistes cultes et titres aux accents d'hymne, c'est tout un pan de la culture et de l'identité de l'Italie qui résonne ici, au son de voix et de textes aussi puissants les uns que les autres. De la musique classique à l'actualité musicale, et si les meilleures chansons étaient italiennes ? Pour mieux comprendre les paroles, pensez aux cours italien nantes. 11 - Caruso de Lucio Dalla La chanson Caruso a été reprise un grand nombre de fois, ce qui prouve sa popularité en Italie et au-delà ! source Caruso est une chanson écrite en 1986 par le chanteur Lucio Dalla. Ce tube italien rend hommage à Enrico Caruso, un ténor italien de la fin du XIXème siècle et du début du XXème siècle considéré comme le plus grand chanteur d’opéra de tous les temps par la critique. Le clip de la chanson a d’ailleurs été filmé au Vesuvio Hotel, endroit où Caruso est décédé. Lorsque Lucio Dalla est décédé lui aussi, la chanson a connu un succès national et s’est hissée au rand de deuxième dans le palmarès des chansons italiennes pendant deux semaines. La chanson a depuis été reprise par plusieurs artistes dont Andrea Bocelli, Luciano Pavarotti, Lara Fabian, Julio Iglesias, Florent Pagny, Mercedes Sosa, Chris Botti. La chanson évoque la douleur d’un homme qui est sur le point de mourir et qui regarde dans les yeux d’une jeune femme. Si vous souhaitez découvrir les plus grandes chansons italiennes, alors la chanson Caruso est un must pour connaître une partie de la culture musicale de la Botte ! 12 - Una lacrima sul viso par Bobby Solo Una lactima sul viso est une chanson de 1964 interprétée par le chanteur italien Bobby Solo et composée par le parolier italien Mogol ainsi que le compositeur Roberto Satti. Elle fut créée à l’occasion du quatorzième festival de Sanremo, un festival de chansons italiennes. A l’époque, elle fut chantée par Bobby Solo ainsi que Frankie Laine en changeant le titre pour For Your Love. Pour la petite histoire, la chanson est arrivée en finale, mais Bobby Solo, souffrant d’une laryngite, se trouvait incapable de chanter il décida donc de la chanter en play-back, ce qui lui valut une disqualification automatique. Pour ce qui est du hit-parade italien, la chanson est restée à la première place pendant neuf semaines consécutives et s’est vendue à plus de trois millions d’exemplaires dans le monde, c’est donc un disque d’or. Elle a été reprise de nombreuses fois par des artistes italiens et a même inspiré un film musical du même nom ! 13 - Funiculi Funicula de Luciano Pavarotti une chanson italienne Funiculì funiculà est une chanson napolitaine du XIXème siècle composée par Luigi Denza en 1880 et écrite par le journaliste italien Giuseppe Turco. Il s’agit en réalité d’une chanson publicitaire qui visait à commémorer l’inauguration du funiculaire du Vésuve construit un an plus tôt. Ainsi, la chanson parle d’un homme qui raconte à sa bien aimée qu’il est monté en haut du Vésuve par le funiculaire. La chanson est reprise de nombreuse fois et notamment par le grand chanteur italien Luciano Pavarotti ainsi que par Andrea Boceli. Il existe également plusieurs versions dans d’autres langues dont une en français, L'amour s'en vient, l'amour s'en va !, publiée en 1889, ainsi qu’une version jazz par les Mills Brothers en 1938. On peut entendre cette chanson dans plusieurs films et elle est très connue dans le monde entier comme étant une musique traditionnelle napolitaine qui représente l’Italie. Il est fort possible que son air entraînant ne vous soit pas étranger ! 14 - L’aurora du chanteur italien Eros Ramazzotti L’aurora est une chanson d’Eros Ramazzotti sortie en 1986 et qui a connu un succès incroyable dans la Botte italienne. Le chanteur est considéré comme l’un des plus grands interprètes et musicien italien de tous les temps et notamment en ce qui concerne la pop. Voici le refrain de la chanson Sarà sarà l'aurora Per me sarà così Come uscire fuori Come respirare un'aria nuova Sempre di più E tu e tu amore Vedrai che presto tornerai Dove adesso non ci sei » La chanson évoque le rêve d’un homme de revoir la femme qu’il aime, moment qu’il associe à l’aurore. C’est une belle chanson d’amour destinée à tous ceux qui ont un rêve et qui souhaitent le voir se réaliser, mais aussi à tous les amoureux en peine de cœur. 15 - Baila Morena par Zucchero Zucherro est l'un des chanteurs italiens les plus connus dans le monde ! source Paris La chanson Baila Morena est un tube planétaire sorti en 2001 sous le nom original de Baila Sexy Thing. Elle est interprétée par le chanteur de rock à succès Zucchero dans son album Shake et s’est directement hissée à la première place au top 50 en Italie. Cette chanson en espagnol et en anglais ne doit sûrement pas vous être inconnue. La chanson parle de personnes qui dansent sous le clair de lune et invite quiconque l’entend à se déhancher au rythme de la musique. Une nouvelle version est enregistrée par Zucchero et le groupe mexicain Mana en 2004 sous le titre de Baila Morena, qui figure sur son album Zu&Co. On peut entendre cette chanson dans le film français de 2006 Les Bronzés 3. Qui plus est, le single a atteint la première place des ventes en France ! 16 - Tornero du groupe I Santi California La chanson Tornero de 1975 fut interprétée par le groupe I Santi California, un groupe de variété italien célèbre dans les années 1970 et originaire de Campanie dans le Sud de l’Italie. Tornero est leur plus grand succès commercial et c’est à cette occasion que le groupe s’est formé. Ils ont ainsi acquis une notoriété en Italie et ont vendu près de 11 millions d’exemplaire du titre. Le titre évoque la peine d’une personne qui doit quitter l’amour de sa vie pendant un temps et lui demande de l’attendre. C’est une belle chanson d’amour à l’ambiance disco des années 1970. Voici la vidéo de la chanson en live La chanson s’est exportée dans le monde entier et notamment en Allemagne et en France où elle fut reprise par la chanteuse française Mireille Mathieu sous le titre Apprends-moi, mais aussi en anglais par Tom Jones sous le titre I’ll miss you. Malgré cette notoriété mondiale, le groupe sera snobé en Italie. 17 - Un’estate italiana par la chanteuse italienne Giana Nannini L'Italie a elle aussi eu droit à sa chanson de Coupe du Monde de football ! Un’estate italiana, qui se traduit littéralement par un été italien » est une chanson de 1990 créée pour la coupe du monde de football de 1990 qui se tenait alors en Italie. Elle fut composée par Giorgio Moroder et écrite par Tom Whitlock. La chanson a connu un grand succès dans de nombreux pays européens. Elle fut chantée par Giana Nannini ainsi que par Edoardo Bennato. La chanson a été l’objet d’une performance en live lors de la cérémonie d’ouverture de la coupe du monde à Milan le 8 Juin 1990, juste avant un match entre l’Argentine et le Cameroun. La chanson parle de la passion du sport et de la communion entre les pays qui participent à la coupe du monde. Si vous vous intéressez aux chansons italiennes, vous ne pouvez pas passer à côté de ce tube mondial ! 18 - Calypso de Gigliola Cinquetti Calypso est une chanson interprétée par la chanteuse Gigliola Cinquetti. La chanteuse est célèbre pour avoir gagné le Concours Eurovision de la chanson pour l’Italie en 1964 avec son tube Non Ho l’Eta. Elle est aussi actrice et animatrice de télévision elle a d’ailleurs présenté le concours de l’Eurovision en 1991. Sa chanson Calypso est une douce mélodie chantée sur un thème marin. Si vous cherchez à connaître les chansons les plus célèbres de la péninsule italienne, alors vous devez vous intéresser à cette chanson ! 19 - La chanson italienne A finestra par Carmen Consoli A Finestra est une chanson de Carmen Consoli sortie en 2010 et troisième single de son album Elettra. Cette chanson de folk fait partie des chansons italiennes les plus connues à l’heure actuelle dans la péninsule. La chanson est représentative de la société d’aujourd’hui car elle évoque des dangers du milieu professionnel et de la société en général. Elle se termine sur un message d’espoir la diversité est une source de richesse et non une cause de haine, il faut donc planter des graines d’espoir pour un avenir meilleur ! Les meilleurs professeurs d'Italien disponibles5 56 avis 1er cours offert !4,9 30 avis 1er cours offert !5 20 avis 1er cours offert !5 56 avis 1er cours offert !4,9 13 avis 1er cours offert !5 14 avis 1er cours offert !4,9 10 avis 1er cours offert !4,8 23 avis 1er cours offert !5 56 avis 1er cours offert !4,9 30 avis 1er cours offert !5 20 avis 1er cours offert !5 56 avis 1er cours offert !4,9 13 avis 1er cours offert !5 14 avis 1er cours offert !4,9 10 avis 1er cours offert !4,8 23 avis 1er cours offert !C'est parti20 - Vado Via par Drupi Drupi était sur le point de retourner à son métier de plombier mais le succès de sa chanson a pu lui permettre de continuer la chanson ! source Vado Via est une chanson du chanteur auteur et compositeur Giampiero Anelli, aussi appelé Drupi, sortie en 1974. La chanson évoque un homme qui s’en va de chez soi car il a subi une désillusion dans sa relation amoureuse. C’est une chanson d’amour triste pour tous les amateurs de romance à l’italienne. La chanson fut écrite par Enrico Riccardi et Luigi Albertelli pour le festival de Sanremo de 1973 mais est malheureusement arrivée dernière du classement car on lui reproche d’imiter un autre artiste, Fausto Leali. Le succès est tout de même au rendez-vous et permet à Drupi de continuer à exercer son métier de chanteur. 21 - Senza Una Donna de Zucchero Senza una donna » fait partie de ces tubes planétaires qui passent encore à la radio de nos jours. Cette chanson a été écrite et chantée par Zucchero dans son album intitulé Blue’s » et sorti en 1987. Très vite, la chanson remporte un franc succès. Elle fut donc ensuite ré-enregistrée en version anglais, tout en gardant quelques paroles en italien, avec le chanteur et musicien Paul Young en 1991. Le texte est alors remanié par Frank Musker, et la chanson sera de nouveau un succès. Elle se classe au 4ème rang des hits parades en Angleterre et au second rang en France. Au total, 3 millions de CD se sont vendus à travers le monde. Il est aujourd’hui possible d’écouter les deux versions en ligne sur des sites comme Youtube. 22 - Una storia importante de Eros Ramazzotti Envie de voir un concert de musique italienne ? Una storia importante » est une chanson interprétée par le célèbre Eros Ramazzotti, et sortie en 1985. Elle fait partie de l’album Cuori agitati » du chanteur italien. Cette dernière est souvent reprise dans les émissions de télévision dédiées aux plus belles chansons italiennes. Ce tube italien a rencontré un beau succès en se plaçant à la première place en Italie et à la seconde place du hit parade en France durant pas moins de trois semaines. La chanson sera même certifiée disque d’or. 23 - La belle chanson Mamma de Luciano Pavarotti Qui ne connaît pas le grand virtuose ? On ne présente plus le grand Luciano Pavarotti. Parmi ces plus grands tubes, impossible de manquer la magnifique chanson Mamma ». Sortie en 1984, elle marque les grands classiques de l’histoire de la chanson italienne. Si vous aimez la belle musique, et que les chansons pleine d’émotions vous font vibrer, d’autant plus si elle sont en italien, courrez tout de suite écouter Mamma. 24 - C’è chi dice no de Vasco Rossi En restant dans les années 80, ne manquez pas non plus le chanteur Vasco Rossi et sa chanson C'è chi dice no qui est aussi le nom de son neuvième album studio. Sorti en 1987, l’album s’est vendu à plus d’un million de copies. Et même si la chanson n’a pas fait grand bruit en France, elle est l’une des chansons les plus connues des Italiens. Tout comme la chanson Ho fatto l’uno sogno. 25 - Vita de Gigi d’Alessio Acteur, mais aussi auteur, compositeur et interprète, Gigi d’Alesso est un artiste napolitain complet. Il commence la musique très tôt lorsque son père lui offre son premier instrument de musique un accordéon. Il entre ensuite au conservatoire et sort son premier album en 1992. La chanson Vita est la chanson qui le fera atteindre un véritable succès international. 26 - Tra te e il mare de Laura Pausini Autre grand succès de Laura Pausini Tra te e il mare sorti en 2000. Cette chanson, sortie de l’album éponyme, est le second grand succès de Laura Pausini en France. Il fait partie des plus grands tubes de la chanteuse italienne. Et pour cause, son album Tra te e il mare, sixième album studio, s’est vendu à 400 000 exemplaires en Italie. Tout comme pour le tube la Solitudine, l'auteure-compositrice-interprète italienne décide de traduire la chanson en version espagnole ce qui donnera Entre tú y mil mares ». 27 - Come Prima de Tony Dallara Cette fois-ci on remonte un peu plus loin dans le temps, pour se retrouver dans les années 50. C’est à cette époque Mario Panzeri écrit la chanson Come Prima, mise en musique Vincenzo Di Paola et Sandro Taccani et interprétée par Tony Dallara à la fin des années 50. Véritable succès, elle est ensuite reprise par Dalida en 1958 et par Marino Marini la même année. 28 - Laura non c'è de Nek La chanson de Nek, chanteur italien, fait partie des chansons italiennes les plus célèbres dans l’hexagone. Écrite par le chanteur lui-même, avec l’aide de Massimo Varini et Antonello De Sanctis elle fait partie de l'album Lei, gli amici e tutto il resto sorti en 1997. Elle connaît une version franco-italienne qui sera interprétée en duo avec la chanteuse Cérenna. 29 - Il mio rifugio de Richard Cocciante Bien que la majorité du répertoire de Richard Cocciante soit en langue française, le chanteur n’en reste pas moins italien du côté de son père. En 1994, il sort alors la chanson Il miu rifugio, chantée entièrement en italien, et qui deviendra un très beau succès du chanteur. 30 - Gloria d’Umberto Tozzi Umberto Tozzi occupe une grande place de ce top 40 des plus belles chansons italiennes. Mis à part son tube planétaire Ti Amo, Umberto Tozzi est aussi connu pour d’autres grands succès comme Gloria. Cette belle chanson italienne et entraînante sort en 1979, en même temps que l’album éponyme. Et on ne se lasse pas d’écouter la chanson du rital, des images d’Italie plein la tête. 31 - Tu de Umberto Tozzi autre succès du chanteur italien Pour continuer dans la foulée, voici un autre grand tube d’Umberto Tozzi qu’il est impossible de ne pas citer dans ce grand classement des chansons italiennes. La chanson Tu sort en 1978 et fait partie du top 3 des plus grands succès du chanteur. Connue aussi bien en France qu’en Italie, vous l’avez forcément entendu au moins une fois dans votre vie, ci ce n’est d’avoir essayé de la chanter lors d’une soirée karaoké. Découvrez vite toutes les musiques d'Umberto Tozzi. 32 - Perchè Lo Fai de Marco Masini Cette belle et très célèbre chanson de 1991 fait partie des chansons mélancoliques propres à la chanson italienne. Bien que ne comprenant pas les paroles, il est très facile de comprendre et de ressentir le désespoir du chanteur, accentué par les solos de guitare en milieu de morceau. À enregistrer dans sa playlist pour jour de pluie. Cette chanson n’en reste pas moins magnifique à écouter. 33 - Donna donna mia de Toto Cutugno Le chanteur est à l'origine de plusieurs succès italiens. Bien avant son grand succès avec L’italiano, Toto Cutugno se faisait connaître avec le titre Donna donna mia sorti en 45 tours en 1977. Cette belle chanson est aujourd’hui très connue par les Français. Le chanteur a d’ailleurs toujours été plus connu en France qu’en Italie. L’artiste travaillera entre autre avec des artistes français comme Joe Dassin, Johnny Hallyday ou encore Michel Sardou avec qui il écrira En chantant. 34 - Susanna de Adriano Celentano Sortie en 1984, Susanna est une autre des chansons les plus entraînantes de la chanson italienne. Écrite et interprétée par Adriano Celentano, elle a toute sa place dans le top 40 des plus belles chansons de la péninsule. Adriano Celentano est l’un des plus grands chanteurs du pays et a vendu plus de 200 millions de disques à travers le monde. 35 - Perdono de Tiziano Ferro Si vous étiez déjà né dans les années 2000, impossible que vous ayez raté ce grand tube de l’époque. Perdono de Tiziano Ferro est une chanson interprétée en italien et en français. Le tube côtoyait alors le Whenever Wherever de Shakira parmi les succès de l’époque. Vendu à plus de 250 000 exemplaires en France, la chanson faisait partie de la playlist de toutes les boums populaires. Un petit retour dans le passé ? 36 - Se bastasse una canzone de Eros Ramazzotti Toujours bien présent dans le classement, nous retrouvons Eros Ramazzotti pour sa chanson Se bastasse una canzone sortie en 1990. La chanson fait alors partie de l’album In ogni senso. Un grand succès en France, tout comme en Italie. On ne se lasse jamais vraiment d’Eros Ramazzotti ! 37 - Senza di te de Edoardo Brogi Un peu de nouveauté dans le classement avec un tout jeune artiste Eduardo Brogi. Sa chanson Senza di te, sortie en 2019, est pleine de poésie. Entre couplets presque parlés et refrains chantés, il est la relève des chansons italiennes. Bien que pas encore connu en France, ses chansons son assurément le début d’une belle carrière musicale. 38 - Tu vuo' fa' l'americano de Renato Carosone Sortie en 1956, cette vieille chanson n’en reste pas moins un énorme succès de nos jours. Reprise par de nombreux DJ, artistes, chanteurs, elle reste l’une des chansons les plus célèbres de l’Italie. Tu vuo' fa' l'americano qui signifie Toi, tu veux faire l'Américain est écrite en napolitain. Son style musical est un mélange de swing, de boogie-woogie et de chanson traditionnelle napolitaine. Le thème retrace le parcours d’un Italien qui rêve d’une vie à l’américaine. Baseball, rock’n’roll, cigarettes, le jeune homme n’a pourtant pas les moyens de se payer ce train de vie. 39 - Felicità de Al Bano Romina Ce titre sent bon l’Italie et les cours d'italien ! La Felicità est un tube italien chanté par le duo Al Bano and Romina Power en 1982. Le titre est le plus grand succès de leur album éponyme. Il traverse alors les frontières pour arriver jusqu’en France et bien au-delà. 40 - Il Volo de Zucchero Sortie en 1995 dans son album Spirito DiVino, la chanson de Zucchero marque encore les hits parades. Il Volo fait partie des plus grands tubes du chanteur à le voix rauque. À la fois légère et musicale, le chanson est un plaisir à écouter. L’album s’écoulera à plus d’un million de vente dans toute l’Europe. Vous connaissez désormais tout ce qu’il faut savoir sur les plus grands tubes italiens de tous les temps. Pour en savoir plus sur la culture italienne et les villes d’Italie, vous pouvez consulter nos autres articles. Vous pouvez également prendre des cours italien lille avec un professeur particulier sur le site de Superprof ! Mes chers frères et sœurs, combien je suis reconnaissant que, grâce à la technologie, nous ayons pu nous réunir pour adorer Dieu en ce dimanche matin ! Combien nous sommes bénis de savoir que l’Évangile de Jésus-Christ a été rétabli sur la terre ! Au cours des semaines passées, la plupart d’entre nous ont vécu des bouleversements dans leur vie personnelle. Des tremblements de terre, des incendies, des inondations, des fléaux et leurs répercussions ont perturbé nos habitudes et provoqué une pénurie d’aliments et de denrées de base, et une réduction de notre épargne. Au milieu de tout cela, nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi d’écouter la parole du Seigneur en cette période de tourmente en vous joignant à nous pour la conférence générale. Les ténèbres grandissantes qui accompagnent les tribulations rendent la lumière de Jésus-Christ plus resplendissante que jamais. Pensez au bien que chacun de nous peut faire en ces temps d’agitation mondiale. Votre amour pour le Sauveur et votre foi en lui peuvent très bien être le catalyseur qui amènera quelqu’un à découvrir le rétablissement de la plénitude de l’Évangile de Jésus-Christ. Au cours des deux années passées, sœur Nelson et moi avons rencontré des milliers d’entre vous dans le monde entier. Nous nous sommes joints à vous dans des stades et des salles de bal d’hôtels. En chaque lieu, j’ai ressenti que j’étais en présence des élus du Seigneur et que je voyais le rassemblement d’Israël se produire devant mes yeux. Nous vivons à une époque que nos ancêtres ont attendu[e] avec une vive impatience1 ». Nous sommes au premier rang pour être témoins en direct de ce dont le prophète Néphi n’a eu que la vision. Il a vu que le pouvoir de l’Agneau de Dieu descendait sur les [membres du] peuple de l’alliance du Seigneur, qui étaient dispersés sur toute la surface de la terre ; et ils étaient armés de justice et du pouvoir de Dieu, dans une grande gloire2 ». Vous, mes frères et sœurs, êtes de ces hommes, de ces femmes et de ces enfants que Néphi a vus. Réfléchissez à cela ! Où que vous viviez et quelle que soit votre situation, le Seigneur Jésus-Christ est votre Sauveur, et le prophète de Dieu, Joseph Smith, est votre prophète. Il a été préordonné avant la fondation de cette terre pour être le prophète de cette dernière dispensation dans laquelle rien ne sera retenu3 » aux saints. La révélation continue d’affluer en provenance du Seigneur dans ce processus de rétablissement continu. Que signifie pour vous le fait que l’Évangile de Jésus-Christ a été rétabli sur la terre ? Cela signifie que vous et votre famille pouvez être scellés ensemble à jamais ! Cela signifie que, parce que vous vous êtes fait baptiser par quelqu’un qui détient l’autorité de Jésus-Christ et que vous avez été confirmés membre de son Église, vous pouvez bénéficier de la compagnie constante du Saint-Esprit. Il vous guidera et vous protégera. Cela signifie que vous ne serez jamais laissés sans réconfort ou sans accès au pouvoir de Dieu pour vous aider. Cela signifie que le pouvoir de la prêtrise peut vous bénir si vous recevez les ordonnances essentielles, contractez des alliances avec Dieu et les respectez. Quelle ancre sont ces vérités pour notre âme, surtout en ces temps où la tempête fait rage ! Le Livre de Mormon rapporte le schéma classique de l’émergence et de la chute de deux grandes civilisations. Leur histoire démontre à quel point il est facile pour la plupart des gens d’oublier Dieu, de rejeter les avertissements des prophètes du Seigneur et de rechercher le pouvoir, la popularité et les plaisirs de la chair4. Sans relâche, les prophètes de jadis ont déclaré au peuple des choses grandes et merveilleuses, qu’il ne crut pas5 ». Il en est de même à notre époque. Au fil des ans, des choses grandes et merveilleuses ont été prononcées depuis des chaires consacrées dans le monde entier. Cependant, la plupart des gens n’adhèrent pas à ces vérités, soit parce qu’ils ne savent pas où les trouver6, soit parce qu’ils écoutent des personnes qui n’ont pas toute la vérité, soit encore parce qu’ils ont rejeté la vérité pour des quêtes profanes. L’adversaire est astucieux. Depuis des millénaires, il donne au bien l’apparence du mal et au mal celle du bien7. Ses messages ont tendance à être tapageurs, impudents et présomptueux. Les messages venant de notre Père céleste eux sont remarquablement différents. Il communique avec simplicité et douceur et avec une telle clarté que nous ne pouvons pas ne pas le comprendre8. Par exemple, lorsqu’il a présenté son Fils unique aux mortels sur terre, il l’a fait en très peu de mots. Sur la montagne de la transfiguration, Dieu a dit à Pierre, Jacques et Jean Celui-ci est mon Fils bien-aimé écoutez-le9 ! » Ses paroles aux Néphites dans l’antique pays d’Abondance étaient Voici mon Fils bien aimé, en qui je me complais, en qui j’ai glorifié mon nom écoutez-le10. » Et à Joseph Smith, dans cette déclaration marquante qui a ouvert cette dispensation, Dieu a dit simplement Voici mon Fils bien-aimé. Écoute-le11 ! » Mes chers frères et sœurs, réfléchissez au fait que, dans chacune des trois situations que je viens de mentionner, juste avant que le Père ne présente le Fils, les personnes présentes étaient dans un état de crainte et dans un certain degré de désespoir. Les apôtres étaient effrayés en voyant Jésus-Christ entouré d’une nuée sur la montagne de la transfiguration. Les Néphites avaient peur parce qu’ils avaient été témoins de destructions et de ténèbres pendant plusieurs jours. Joseph Smith était enserré par une force des ténèbres juste avant que les cieux ne s’ouvrent. Notre Père sait que, lorsque nous sommes encerclés par l’incertitude et la peur, ce qui nous aidera le plus, c’est d’écouter son Fils. Parce que, lorsque nous cherchons à écouter son Fils, à l’écouter vraiment, nous sommes guidés pour savoir quoi faire en toutes circonstances. Le tout premier mot des Doctrine et Alliances est Écoute12 ». Il s’agit là d’écouter avec l’intention d’obéir13. Écouter signifie l’écouter », écouter ce que le Sauveur dit, puis appliquer ses recommandations. Dans ces deux mots, Écoute-le ! », Dieu nous donne la voie qui mène à la réussite, au bonheur et à la joie dans cette vie. Nous devons écouter les paroles du Seigneur, les méditer et appliquer ce qu’il nous a dit ! En qualité de disciples de Jésus-Christ, nos efforts pour l’écouter doivent être de plus en plus délibérés. Il faut faire des efforts conscients et constants pour remplir notre vie quotidienne de ses paroles, de ses enseignements, de ses vérités. Nous ne pouvons tout simplement pas compter sur les informations sur lesquelles nous tombons au hasard des réseaux sociaux. Avec des milliards de mots en ligne et dans un monde saturé d’accroches publicitaires constamment infiltrées par les efforts bruyants et malfaisants de l’adversaire, vers quoi pouvons-nous nous tourner pour écouter le Seigneur ? Nous pouvons nous tourner vers les Écritures. Elles nous parlent de Jésus-Christ et de son Évangile, de l’ampleur de son expiation et du grand plan du bonheur et de rédemption de notre Père. Une immersion quotidienne dans la parole de Dieu est cruciale pour notre survie spirituelle, particulièrement dans cette période d’agitation grandissante. Si nous nous faisons quotidiennement un festin des paroles du Christ, elles nous diront comment réagir à des difficultés auxquelles nous n’aurions jamais pensé être confrontés. Nous pouvons aussi écouter le Christ au temple. La maison du Seigneur est une maison de connaissance. Là, le Seigneur enseigne à sa manière. Là, chaque ordonnance est un enseignement sur le Sauveur. Là, nous apprenons comment entrouvrir le voile et communiquer plus clairement avec le ciel. Là, nous apprenons comment repousser l’adversaire et nous appuyer sur le pouvoir de la prêtrise du Seigneur pour nous fortifier, nous et nos êtres chers. Combien chacun de nous devrait avoir hâte d’y chercher refuge ! S’il vous plaît, lorsque les restrictions liées au COVID-19 seront levées, réservez régulièrement du temps pour adorer et servir dans le temple. Chaque minute de ce temps sera une bénédiction pour vous et votre famille que vous ne pourriez recevoir d’aucune autre façon. Prenez le temps de méditer sur ce que vous entendez et ressentez lorsque vous êtes dans cet endroit. Demandez au Seigneur de vous enseigner comment ouvrir les cieux pour votre bénédiction et celle des personnes que vous aimez et servez. Il est impossible d’aller au temple en ce moment mais je vous invite à passer plus de temps à faire votre histoire familiale, notamment des recherches généalogiques et de l’indexation. Je vous promets que, si vous accordez plus de temps à l’œuvre du temple et à l’histoire familiale, vous augmenterez et améliorerez votre capacité d’écouter le Seigneur. Nous l’écoutons aussi plus clairement lorsque nous améliorons notre faculté de reconnaître les murmures du Saint-Esprit. Il n’a jamais été plus impératif que maintenant de savoir comment l’Esprit vous parle. Au sein de la Divinité, le Saint-Esprit est le messager. Il transmettra à votre esprit des pensées que le Père et le Fils veulent que vous receviez. Il est le Consolateur. Il vous fera éprouver de la paix. Il témoigne de la vérité et confirmera ce qui est vrai si vous écoutez et lisez la parole du Seigneur. Je vous redemande de faire tout ce qui est nécessaire pour accroître votre aptitude spirituelle à recevoir des révélations personnelles. Cela vous aidera à savoir comment aller de l’avant dans la vie, quoi faire dans les moments de crise, et comment discerner et éviter les tentations et les tromperies de l’adversaire. Et, pour finir, nous l’écoutons si nous prêtons attention aux paroles des prophètes, voyants et révélateurs. Les apôtres ordonnés de Jésus-Christ témoignent toujours de lui. Ils indiquent le chemin tandis que nous nous frayons le nôtre dans le labyrinthe déchirant des expériences de la condition mortelle. Qu’arrivera-t-il si vous écoutez et suivez avec une intention plus réelle ce qu’a dit le Sauveur et ce qu’il dit maintenant par l’intermédiaire de ses prophètes ? Je vous promets que vous aurez la bénédiction de recevoir plus de pouvoir pour faire face aux tentations, aux difficultés et aux faiblesses. Je vous promets des miracles dans vos relations conjugales et familiales, et dans votre travail quotidien. Et je vous promets que votre capacité de ressentir de la joie augmentera, même si les turbulences augmentent dans votre vie. La conférence générale d’avril 2020 est une occasion pour nous de commémorer un événement qui a changé le monde. En préparation du bicentenaire de la Première Vision de Joseph Smith, nous, la Première Présidence et le Conseil des douze apôtres, avons médité sur la manière de commémorer convenablement cet événement singulier. Cette théophanie a initié le rétablissement de la plénitude de l’Évangile de Jésus-Christ et inauguré la dispensation de la plénitude des temps. Nous nous sommes demandé si un monument devait être érigé. Mais en réfléchissant à cette manifestation de révélation unique, ainsi qu’à l’impact historique et mondial unique de cette Première Vision, nous avons ressenti que nous devions non pas établir un monument de granit ou de pierre, mais un monument verbal, une déclaration solennelle et sacrée, écrite non dans le but d’être gravée sur des tables de pierre », mais plutôt sur les tables de chair » que sont nos cœurs14. Depuis l’organisation de l’Église, seules cinq déclarations ont été publiées, la dernière étant La famille Déclaration au monde », présentée en 1995 par Gordon B. Hinckley, alors président de l’Église. À présent, tandis que nous contemplons cette époque importante de l’histoire du monde et la responsabilité confiée par le Seigneur de rassembler Israël dispersé pour préparer la seconde venue de Jésus-Christ, nous, la Première Présidence et le Conseil des douze apôtres, publions la déclaration suivante. Elle s’intitule Le rétablissement de la plénitude de l’Évangile de Jésus-Christ Déclaration au monde du bicentenaire ». Les auteurs en sont la Première Présidence et le Conseil des douze apôtres de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. Elle est datée d’avril 2020. En vue de cette réunion, j’ai enregistré au préalable cette déclaration dans le Bosquet sacré, à l’endroit où Joseph Smith a vu pour la première fois le Père et le Fils. Nous déclarons solennellement que Dieu aime ses enfants dans chaque nation du monde. Dieu le Père nous a fait don de la naissance divine, de la vie incomparable et du sacrifice expiatoire infini de son Fils bien-aimé, Jésus-Christ. Par le pouvoir du Père, Jésus est ressuscité et a remporté la victoire sur la mort. Il est notre Sauveur, notre Modèle et notre Rédempteur. Il y a deux cents ans, par un beau matin du printemps 1820, le jeune Joseph Smith, cherchant à quelle Église se joindre, est allé prier dans les bois près de chez lui, dans le nord de l’État de New York, aux États-Unis. Il s’interrogeait sur le salut de son âme et était confiant que Dieu lui montrerait la direction à suivre. En toute humilité, nous déclarons qu’en réponse à sa prière, Dieu le Père et son Fils, Jésus-Christ, sont apparus à Joseph et ont inauguré le rétablissement de toutes choses » Actes 321, comme prédit dans la Bible. Dans cette vision, il a appris qu’après la mort des apôtres originels, l’Église du Christ de l’époque du Nouveau Testament était introuvable sur la terre. Joseph jouerait un rôle primordial pour qu’elle y soit de nouveau. Nous affirmons que sous la direction du Père et du Fils, des messagers divins sont venus instruire Joseph et rétablir l’Église de Jésus-Christ. Jean-Baptiste, ressuscité, a rétabli l’autorité de baptiser par immersion pour la rémission des péchés. Trois des douze apôtres originels, Pierre, Jacques et Jean, ont rétabli l’apostolat et les clés de l’autorité de la prêtrise. D’autres sont également venus, notamment Élie, qui a rétabli l’autorité d’unir les familles à jamais dans des relations éternelles transcendant la mort. Nous témoignons encore que Joseph Smith a reçu le don et le pouvoir de Dieu pour traduire des annales anciennes le Livre de Mormon, un autre témoignage de Jésus-Christ. Les pages de ce texte sacré comportent un récit du ministère personnel de Jésus-Christ auprès d’un peuple de l’hémisphère occidental peu après sa résurrection. Il enseigne le but de la vie et explique la doctrine du Christ, dont elle est l’élément central. En tant que livre d’Écritures qui va de pair avec la Bible, le Livre de Mormon atteste que tous les êtres humains sont fils et filles d’un Père céleste aimant, qu’il a un plan divin pour nous, et que son Fils, Jésus-Christ, parle aujourd’hui tout comme il le faisait dans les temps anciens. Nous déclarons que l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours, organisée le 6 avril 1830, est l’Église du Christ de l’époque du Nouveau Testament, maintenant rétablie. Cette Église est ancrée dans la vie parfaite de sa pierre angulaire principale, Jésus-Christ, et dans l’expiation infinie et la résurrection littérale de celui-ci. Jésus-Christ a de nouveau appelé des apôtres et leur a conféré l’autorité de la prêtrise. Il nous invite tous à venir à lui et à son Église afin de recevoir le Saint-Esprit et les ordonnances du salut et d’acquérir la joie durable. Deux cents ans ont maintenant passé depuis que ce Rétablissement a commencé sous la direction de Dieu le Père et son Fils bien-aimé, Jésus-Christ. Des millions de gens dans le monde ont embrassé la vérité grâce à la connaissance de ces événements qui avaient été prophétisés. Nous déclarons avec joie que le Rétablissement promis va de l’avant grâce à la révélation continue. Cette terre ne sera plus jamais la même à mesure que Dieu va réunir toutes choses en Christ’ Éphésiens 110. Avec révérence et gratitude, nous, ses apôtres, invitons chacun à savoir, comme nous le savons, que les cieux sont ouverts. Nous affirmons que Dieu fait connaître sa volonté à l’égard de ses fils et filles bien-aimés. Nous témoignons que les personnes qui étudient le message du Rétablissement à l’aide de la prière et agissent avec foi auront la bénédiction d’acquérir leur propre témoignage de sa divinité et de son but de préparer le monde pour la seconde venue promise de notre Seigneur et Sauveur, Jésus-Christ15. » Chers frères et sœurs bien-aimés, voilà notre déclaration au monde du bicentenaire concernant le rétablissement de l’Évangile de Jésus-Christ dans sa plénitude. Elle a été traduite en douze langues. D’autres langues suivront bientôt. Elle sera disponible immédiatement sur le site Internet de l’Église à partir duquel vous pourrez en obtenir un exemplaire. Étudiez-la personnellement, en famille et avec vos amis. Méditez les vérités qu’elle contient et réfléchissez à l’influence qu’elles auront dans votre vie si vous les écoutez, les méditez, et respectez les commandements et les alliances qui les accompagnent. Je sais que Joseph Smith est le prophète préordonné que le Seigneur a choisi pour ouvrir cette dernière dispensation. Par son intermédiaire, l’Église du Seigneur a été rétablie sur la terre. Joseph a scellé son témoignage de son sang. Combien je l’aime et l’honore ! Dieu vit ! Jésus est le Christ ! Son Église a été rétablie ! Son Père, notre Père céleste, et lui veillent sur nous. J’en témoigne au nom sacré de Jésus-Christ. Amen. français arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois polonais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche Tout le monde est allé très tôt au lit. Eh bien, cette nuit-là, tout le monde est allé célébrer dans le centre. Cóż, tamtej nocy wszyscy poszli świętować do centrum miasta. Quand tout le monde est allé il est resté. C'est deux. Tout le monde est allé travailler et le seul à se prélasser... c'est ton compagnon! En plus, il dérange les autres! Wszyscy poszli do pracy... tylko twój przyjaciel tu spał i jeszcze się nas czepia! C'est là que tout le monde est allé. Le monde est allé en enfer, comme toutes les formes de vie. Świat poszedł do piekła, podobnie jak wszystkie formy życia. 19 Les pharisiens se dirent donc les uns aux autres Vous voyez que vous ne gagnez rien; voici, le monde est allé après lui. Tedy mówili Faryzeuszowie między sobą Widzicie, że nic nie sprawicie; oto świat za nim poszedł. Tout le monde est allé à l'église réunir des fonds pour les enfants à Selma. Wszyscy ruszyli do kościołów, i składali datki na dzieciaki w Selma. Votre Majesté, le monde est allé si loin dans ses penchants. Wasza Miłość, ten świat szlag trafił. Tout le monde est allé une fois en vacances. La page est apparue, montrant le registre des prêts de Kaupthing, et tout le monde est allé la consulter sur Internet. Pojawia się WikiLeaks. org z tą księgą finansową, okładka i środek, każdy wchodzi i to sprawdza. Tout le monde est allé à l'église réunir des fonds pour les enfants à Selma. Plus de résultats Je ne pouvais pas supporter de voir ça, mais tout le monde y est allé. Quand tout le monde y est allé, on ne les a pas trouvés. Le monde entier est allé lui parler quand il était dans le coma. Tout le monde ici est allé 8 secondes sur le taureau. Każdy tutaj ujeżdżał byka przez osiem sekund. Je détesterais penser que le monde entier est allé en guerre pour rien. Mon dernier film va convaincre le monde qu'on est allés sur la Lune. Donc, je suis allé tous les jours et je parlais à tout le monde qui est allé dans et hors de ce lieu et je voulais qu'ils sachent ce qu'il a fait. Więc poszedłem tam codziennie i rozmawiałem z każdego kto wchodził i wychodził z tego miejsca i chciałem je znać Co on zrobil. Tu sais Tout le monde n'est pas allé à Yale. Aucun résultat pour cette recherche. Résultats 132497. Exacts 12. Temps écoulé 675 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots fréquents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200

le monde ancien s en est allé paroles